Книгата „рН неутрална историја“ на македонската писателка Лидија Димковска се најде на листата на шест најдобри поетски книги преведени на англиски јазик во САД, која минатата година ја објави американската издавачка куќа „Копер Кенјон прес“.
Поетската фондација на САД ги соопшти финалистите за престижната американска награда „Најдобра преведена книга 2013“, меѓу кои, во секцијата за поезија, покрај книгата на Димковска, се и поетските збирки на шведската поетеса Асе Берг, францускиот поет Еманеул Хокард, романскиот поет (и добитник на Златниот венец на поезијата) Никита Станеску, кинескиот поет Ши Чуан и австриската поетеса Елфриде Чурда.
Наградата за најдобра преведена книга на англиски јазик, што воопшто е и најголемо признание во САД за странските автори и за нивните преведувачи, се доделува од 2008 година од книжевната ревија „Три Персент“ при Универзитетот во Рочестер.
Наградата се доделува и за поезија и за проза, а рамноправна е и за преведувачот и за авторот кои добиваат по 5.000 долари. Името на добитникот ќе биде соопштено на почетокот на мај