Close Menu
НОВА ТВНОВА ТВ
  • НАСЛОВНА
  • ВЕСТИ
  • ЗУМ
  • УДАРНО
  • ИЗБОР
  • ТЕМА
What's Hot

Интервју со Павле Гацов: Малите економии имаат мал број алтернативи за справување со американскиот економски протекционизам

April 7, 2025

Интервју со Мирче Јовановски: Последиците од царините на САД – губење работни места и странски инвестиции и намален извоз

April 3, 2025
Фото: Фејсбук профил Салвјанка Петровска

Интервју со пратеничката на СДСМ Славјанка Петровска: Ни треба повеќе храброст но не во ветувањата туку во исполнувањата

March 25, 2025
НОВА ТВНОВА ТВ
  • НАСЛОВНА
  • ВЕСТИ
  • ЗУМ
  • УДАРНО
  • ИЗБОР
  • ТЕМА
НОВА ТВНОВА ТВ

Маричиќ: Во преговорите со ЕУ јазикот е црвената линија од која немаме намера ниту право да отстапиме

0
By Ана Василевска on May 5, 2023 ВЕСТИ, ОПШТЕСТВО, ПОЛИТИКА
СПОДЕЛИ
Facebook Twitter LinkedIn Email
Published: Friday, May 5, 2023 14:41

Јазикот ни е нашата единствена неподелена татковина е трајна порака на Коневски и еден вид на аманет, која во денешниот контекст е многу поважен и многу поголем товар за сите нас, а особено за институциите. Ние тоа го сфативме и како политичка агенда бидејќи во сите преговори со ЕУ, во сите преговори конкртетно со Бугарија секогаш клучна црвена линија ни бил македонскиот јазик и никогаш не отстапивме од тоа и немаме намера ниту право да отстапиме од такво нешто.

Ова го истакна заменик-претседателот на Владата за европски прашања, Бојан Маричиќ, на панел-дискусијата посветена на афирмацијата на македонскиот јазик и неговото кирилско писмо по повод 5 Мај, Денот на македонскиот јазик.

„Токму затоа успеавме македонскиот јазик да го вметнеме во преговарачката рамка како јазик на кој што треба да се преведе целото европско законодавство и на кој што веќе се преведува, и како јазик на кој што ги потпишуваме договорите со ЕУ, како што е договорот со Фронтекс. Тоа е доказ дека вреди да се бориме за јазикот и дека така ќе го зачуваме како наша татковина“, подвлече Маричиќ.

Тој додава дека во ЕУ јазикот е дел од идентитетот и се негува како вредност, токму затоа, вели, инсистираме на тоа дека во процесот на зачленување кон ЕУ мора јазикот да ни биде заштитен и затоа во тој процес како Секретаријат вложуваат многу во доследен превод на европското законодавство.

„За ова се уште треба институционално да се подготвиме бидејќи законската лектура на тоа законодавство е многу важно бидејќи тоа законодавство утре ќе биде македонското законодавство, исто како што во перспектива еврото ќе биде македонска платежна валута. Затоа треба на тоа да обрнеме попсебно внимание. Ние одвојуваме околу 20 милиони денари од буџетот на СЕП за секоја година во последните две години имамме помош од Кралството Шведска и Норвешка преку Програмата УНОПС околу 250.000 долари годишно  и околу 25.000 евра од ЕУ. И на тој начин успеваме од минатат година до сега да преведеме околу 60.000 страници од европското законодавство на македонски јазик“, потенцира вицепремиерот Маричиќ.

Тој наведе и дека скринингот којшто се одвива во Брисел од страна на нашата делегација 80 до 90 проценти се одвива на македонски јазик со преведувачи, што значи дека активно го користиме во текот на преговорите со ЕУ македонскиот јазик и тоа го сметаме како вредност и како предност.

Маричиќ меѓу другото истакна дека треба да се посвети внимание и на недостигот на наставници по македонски јазик во дијаспората и порача дека во денешно дигитално време има начини како да се негува јазикот.

„Јас веќе неколку години кога пишувам на македонски, исклучиво пишувам на кирилица на телефон и мислам дека тоа треба секој да го прави. Тоа не значи дека нема македонска латиница, но треба да се користи кирилицата“, порача вицепремиерот Маричиќ.

На панел дискусијата која беше во организација на Министерството за култура, меѓу другите се обратија и ресорната министерка Бисера Костадиновска-Стојчевска, амбасадорот на Европската Унија во нашата држава, Дејвид Гир, Елена Јованова-Грујовска од Институтот за македонски јазик „Крсте Мисирков“, Наташа Аврамоска од Институтот за македонска литература, Људмил Спасов од Советот за македонски јазик и Весна Мојсова-Чепишевска од Семинарот за македонски јазик, литература и култура.

5 мај ден на македонскиот јазик Бојан Маричиќ Панел за македонскиот јазик
Share. Facebook Twitter LinkedIn Email
ТИКЕР

Албин Курти со освоени 42,3 % од гласовите повторно во водство на изборите во Косово

June 7, 2026

Денеска пак избори во Косово – трети за годинаипол

June 7, 2026

Израелски проектил уби српски војник во Либан откако погоди база на ОН

June 4, 2026

Силен земјотрес го потресе јужниот дел на Италија

June 2, 2026

Најмалку четворица повредени во напад со нож во Швајцарија – напаѓачот извикувал „Алаху акбар“

May 28, 2026
shortcut
ФОКУС
June 8, 2026

Мај поскап за уште 4,8 отсто

ВЕСТИ June 8, 2026

Трошоците на животот во мај годинава, во однос на мај лани, бележат зголемување од 4.8…

32 Конгрес: Сестринските партии од регионот и Европа со силна поддршка за СДСМ и Филипче

June 7, 2026

Кочани: 45-ти Марш за Ангелите: „За вистината да не остане без глас и правдата да не остане без крај“

June 6, 2026

Прилеп: Отворено 60-тото издание на фестивалот „Војдан Чернодрински“

June 6, 2026
ТИКЕР

Албин Курти со освоени 42,3 % од гласовите повторно во водство на изборите во Косово

June 7, 2026

Денеска пак избори во Косово – трети за годинаипол

June 7, 2026

Израелски проектил уби српски војник во Либан откако погоди база на ОН

June 4, 2026

Силен земјотрес го потресе јужниот дел на Италија

June 2, 2026

Најмалку четворица повредени во напад со нож во Швајцарија – напаѓачот извикувал „Алаху акбар“

May 28, 2026
CIVICA
Facebook
  • Редакција
  • Маркетинг
  • Политика на приватност
© 2026 НОВА ТВ

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.